32. Агония мира - Страница 30


К оглавлению

30

Если бы я знал об этом раньше, то, вероятно, попытался бы захватить вертолет. Впрочем, уже нельзя было ничего изменить, поэтому оставалось только одно — действовать в соответствии с ситуацией.

После непродолжительного спуска по лестнице и переходов по бесконечно длинным и запутанным коридорам мы наконец достигли цели своего путешествия — местного КПП. Обменявшись парой скупых реплик по рации (все их камеры не работали благодаря стараниям Милой), охранники завели нас в офис — небольшую комнату, практически лишенную обстановки, где воздух едва ли не звенел от напряжения.

Очень дорого и изысканно одетый человек с лицом и манерами избалованного аристократа, по всей вероятности, как раз перед нашим приходом устроил разнос службе безопасности.

Наше появление оборвало его гневную тираду на полуслове.

— Это кто еще такие? — Ярость, клокотавшая в нем, требовала выхода, ее нужно было сорвать, не важно, на ком и на чем, будь то охрана или просто совершенно посторонние люди.

Мне приходилось и раньше встречаться с подобным типом людей. Обычно это какие-нибудь избалованные сынки богатых и влиятельных родителей, которые привыкли, что все их капризы и приказы должны без промедления исполняться. На этой почве могут возникнуть даже определенные психические отклонения. Тяжело реально оценивать окружающую действительность, когда сам себе представляешься чуть ли не центром мироздания.

Этот человек как раз и относился к подобному типу. Но что интересно — его нахождение в этой комнате в данный момент было как нельзя более кстати.

— Я... Я... Мы... — начал я прерывающимся от волнения голосом. — Я... Пит Харрельсон... А это моя подружка... Люси... Люси, ну скажи же этим людям, что ты — это ты... — чуть ли не со слезами в голосе попросил я.

Вивьен молча кивнула.

— Какого черта вы притащили сюда двух этих придурков? — Не обращая на нас более внимания, как будто мы и вовсе перестали существовать, человек переключил внимание на конвоиров.

— Эта парочка находилась на восемьдесят пятом этаже во время инцидента с...

— Это что, они бегали по этажам с пистолетами в руках, стреляя направо и налево, вышибая мозги из ваших тупых, ни на что не способных голов? — перебил охранника на полуслове взбешенный аристократ.

— Нет, они сидели в офисе, и у них не было документов...

С точки зрения здравого смысла охранник был абсолютно прав, но этому испорченному властью, богатому маменькиному сынку нужно было выпустить пар.

— Вышвырните этих идиотов вон и не отвлекайте меня больше по таким мелочам!!!

Все могло бы закончиться относительно благополучно и в конечном итоге никто бы не пострадал, если бы охранник уже у самого порога не произнес:

— Они сказали, что гости мистера Баррела...

— Стоп. — Реакция у этого испорченного властью сына богатых родителей была превосходная. — Я знаю всех приглашенных в лицо. Мой отец никогда бы не опустился до общения с подобными проходимцами. Они солгали в малом, значит, тут что-то явно нечисто. Давайте-ка с этим разберемся.

— Мистер Баррел, мистер Баррел, — слезливым тоном начал я, — умоляю вас... Умоляю вас не делать скоропалительных выводов!!! Я ни в чем не виноват, я совершенно случайно оказался в этом офисе! Это ошибка, ошибка... Ошибка...

Я был безусловно жалок — взрослый человек, униженный и раздавленный, чуть ли не плача выпрашивающий пощаду.

На лице сына Терри Баррела отразилась брезгливость. Скорее всего, в этот момент я напоминал ему таракана, присутствие которого само по себе отвратительно, а раздавить не решаешься, исключительно из-за того, что не хочется пачкаться.

— Мистер Баррел, — продолжал я все тем же дребезжащим от волнения голосом, — я сейчас все объясню, все встанет на свои места, только, пожалуйста, не делайте... не делайте... Резких движений — причем никто, — закончил я уже вполне нормальным голосом. Тон мой, однако, показывал, что я и не думаю шутить.

В перерыве между сменой моих интонаций, длившемся чуть меньше секунды, я успел преодолеть полтора метра, отделявшие меня от сына Терри Баррела, смахнуть со стола ручку с золотым пером (вероятно, принадлежащую моему очередному заложнику), очутиться у него за спиной и, взяв в жесткий захват, так что он не мог пошевелиться, упереть острие ручки в горло. (Очередное спасибо мистеру Залабски и его чудесным рефлексам.)

— При малейшем превратно мной истолкованном движении я проткну его горло насквозь. Так что вряд ли вам удастся спасти сына своего босса, используя только подручные средства. А когда приедет «скорая», он уже будет совершенно остывшим. — На последнем слове я сделал особое ударение и, повернув голову в сторону начальника секьюрити, совершенно спокойно, можно даже сказать дружески, улыбнулся. — А потом, — продолжал я, — вы все ответите перед Терри Баррелом за смерть его любимого отпрыска. Так что, — я выдержал еще одну смысловую паузу, — давайте-ка, друзья мои, договоримся по-хорошему.

Все это я говорил, уже стоя вплотную спиной к стене, — мне совершенно не хотелось получить пулю в затылок от какого-нибудь не в меру рьяного героя.

Начальник охраны такого человека, как Терри, мог быть кем угодно, только не законченным идиотом. Ему хватило одного взгляда на меня, чтобы осознать: я совершенно серьезен, спокоен и, что самое главное, полностью отвечаю за свои слова и контролирую ситуацию. А еще — обязательно приведу в исполнение свою угрозу, если они сделают хотя бы одно неверное движение.

Он едва заметно кивнул, и конвоир, стоявший рядом с Вивьен, приставил дуло автомата к ее голове.

30